なくした時に はじめて 大切なもの 少女時代が 無邪気に つづいてく あの日 ごめんねって 言えば良かった 大切な大切な あたしのあなたたち あの日 ごめんねって 言えば良かった さようならも ありがとうも わたし 行くわね うさぎちゃん 元気でね さよなら 待ってて また逢える日を |
Nakushita toki ni hajimete taisetsu na mono Shoujo jidai ga mujaki ni tsuzuiteku Ano hi gomen ne tte ieba yokatta Taisetsu na taisetsu na atashi no anata-tachi Ano hi gomen ne tte ieba yokatta Sayounara mo arigatou mo Watashi iku wa ne Usagi-chan Genki de ne sayonara mattete mata aeru hi wo |
|
When I lost you for the first time I realised What was important to me. It was the truth wasn’t it, That everyone is going their separate ways.
I knew that my life as a girl couldn’t possibly Continue on in this simple innocence, however, Today this separation came so suddenly.
If only I had said sorry about that day, If only I had said thank you more often. In this town full of nothing but memories of you, I’ll become so lonesome.
My treasured, precious friends, Farewell and thank you.
If only I had said sorry about that day, If only I had said thank you more often. In this town full of nothing but memories of you, I’ll become so lonesome.
Even as I wanted to say farewell, and thank you, I couldn’t reach you in time, and I regret so many things. My heart feels as if it’s going to burst, Ami-chan! I’ll be waiting, for the day we can meet again.
Well, I’m going now, Usagi-chan, If I were to see your face, it would just be too painful. My heart, I’m leaving here whilst I depart, don’t cry, Cheer up, farewell, wait for me, for the day we can meet again. |